Instructions clés pour la caméra espion Wifi 4K

Clé Caméra Espion Wifi 4K

Clé Caméra Espion Wifi 4K
La Clé Caméra Espion Wifi 4K est une appareil compact et discret qui vous permet de capter images et vidéos de haute qualité facilement et efficacement. équipé d'un Capteur IMX 179 SONY 8.0MP avec WDR avec microphone intégré, cet appareil photo garantit une reproduction précise des couleurs et une excellente qualité d'image. Comprend l'enregistrement avec jusqu'à 120 ips et la fonction de transmission wifi en temps réel.

Caractéristiques techniques

Offrez des diverses options de résolution vidéo, y compris 4K UHD (3840*2160 à 25FPS), 2.7K à 30FPS, 1080P à 60FPS, 1080P à 30FPS, 720P à 120FPS et 720P à 60FPS
Capturez des images ou des vidéos de qualité avec le capteur IMX 179 SONY 8.0MP avec WDR avec un angle d'objectif de 75º, microphone intégré y vision dans des conditions de faible luminosité (minimum 1 lux).
Les archives au format MP4 OU JPG Ils sont stockés sur une microSD (non incluse) sur la clé. Les soutiens microSD de 32 Go à 128 Go (classe 10 minimum).
La fonction de Diffusion Wi-Fi vous permet de vous connecter à la caméra via l'application 4k Cam pour IOS/Android et visualiser les images en temps réel.
La clé comprend un batterie rechargeable intégrée 900mAh. Cette batterie peut être 100 % chargé en 2-3 heures et offres 50 à 90 minutes d'utilisation.

teneur

Clé de caméra espion Wiki 4K

Clé Caméra Espion Wifi 4K

Porte-clés avec ouvre-porte

Tournevis

Câble de chargement et de transfert USB

Réinitialiser le clip

Manuel d'instructions

Instructions

Étape 1 - Ouverture

Ouverture de la clé de la caméra espion 4K

La clé cache un compartiment pour l'emplacement MicroSD, la LED d'état, la connexion USB et la réinitialisation.

Pour ouvrir le compartiment ce doit être tirer fort tenir la clé d'une main et de l'autre en tirant le couvercle ou l'anneau.

Étape 2 - Charger

Chargeur de caméra Wifi caché pour les examens d'écouteurs
Boutons clés et LED de la caméra espion 4K

La batterie est livrée avec une faible charge. Il doit de charger avec un chargeur USB.

La clé émet un Lumière rouge pendant la charge qui s'éteint lorsque la charge est à 100 % :

El le temps de charge est d'environ 2-3 heures lorsqu'il est connecté à un Chargeur 1 ampère à 5 Volts (⚠Maximum 5 V 1.0 A, l'utilisation d'un ampérage plus élevé réduira la durée de vie utile de la pile intégrée à la clé). 

La caméra vibre et s'allume automatiquement lors du chargement. Il est recommandé de l'éteindre s'il n'est pas utilisé pendant le chargement, afin de réduire le temps de chargement. Pour cela Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ON/OFF sur le logo de la clé pendant 3 secondes jusqu'à ce qu'il vibre, la LED verte/jaune s'éteint et seule la LED rouge reste allumée chargement.

Étape 3 - MicroSD

microSD
Boutons clés et LED de la caméra espion 4K

Présenter avant l'allumage MicroSD dans la fente jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Il est recommandé de formater la carte au format FAT 32 et d'utiliser une carte avec un Vitesse de transfert de classe 10. La taille minimale autorisée est 32 GB et le maximum 128 GB.

Étape 4 - Marche/Arrêt

Boutons clés et LED de la caméra espion 4K

Allumez la clé en maintenant enfoncé le bouton du logo pendant 3 secondes de la clé. Ce bouton a la fonction marche/arrêt de la clé. La caméra Il vibrera et la LED jaune s'allumera sans clignoter. Si l' La LED jaune clignote et continue de vibrer, la microSD n'a pas été insérée avant la mise sous tension ou le format microSD est incorrect. Il est également possible que la microSD soit inférieure à 32 Go, supérieure à 128 Go ou défectueuse.

Pour éteignez-le, répétez la procédure jusqu'à ce que la caméra vibre et que la LED jaune s'éteigne. Si la caméra est allumée pendant plus de 5 minutes sans Wi-Fi activé, l'enregistrement ou la vidéo sera automatiquement désactivé.

Étape 5 - Enregistrement vidéo et photographique

Boutons clés et LED de la caméra espion 4K

Appuyez une fois sur le bouton d'ouverture du coffre pour commencer par le grabación. La clé vibrera et la LED rouge commencera à clignoter. Pour arrête d'enregistrer, appuyez à nouveau sur le même bouton. La LED rouge cessera de clignoter. Si l'enregistrement n'est pas arrêté, la caméra continuera à enregistrer et divisera l'enregistrement en vidéos de 5 minutes pour des raisons de sécurité.

Appuyez une fois sur le bouton de verrouillage faire un photographie. La clé vibrera et la LED rouge clignotera.

No es posible realizar fotografías y video a la vez.

Étape 6 – LED éteinte

Boutons clés et LED de la caméra espion 4K

Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de verrouillage pendant 3 secondes pour éteindre les LED. Il est très important de se rappeler que Cette configuration sera stockée et ils ne se rallumeront pas tant que nous ne maintiendrons pas le bouton enfoncé pendant 3 secondes.

Seguirá vibrando para indicar cuando se realicen las diferentes acciones como realizar una fotografía o video.

Étape 7 - Visualisation à distance Wifi

Étape 7.1 - Téléchargement de l'application

Téléchargez l'application 4K Cam sur votre mobile en appuyant sur l'icône Android ou App Store (iPhone) selon le modèle de votre appareil. 

Es importante conceder todos los permisos requeridos en la app pour votre usage.

Étape 7.2 - Connexion Wi-Fi

Boutons clés et LED de la caméra espion 4K
Caméra clé espion avec connexion Wifi 4K

Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'ouverture du coffre pendant 3 secondes pour activer le mode Wifi de la caméra. Lorsque le Wifi est activé, une lumière bleue clignotera. Ensuite, accédez aux paramètres Wi-Fi du mobile et connectez-vous au réseau wifi WIFI_XXXXXX avec le mot de passe 1234567890. Si un avis apparaît lors de la connexion indiquant que ce réseau Wi-Fi ne dispose pas d'Internet et montrant la possibilité de maintenir la connexion ou de la déconnecter, nous devons maintenir la connexion.

La luz azul quedará fija tant qu'il y a un appareil connecté via Wifi.

Étape 7.3 - Connexion Wi-Fi

Écran de l'application de caméra espion 4K
Ajouter une caméra espion clé caméra 4K
Options d'affichage de la caméra espion 4K

Ouvrez l'application et cliquez sur «Ajouter une nouvelle caméra«.

Sélectionner "Wifi Connect«.

L'application reconnaîtra le wifi de la clé à laquelle nous sommes connectés et nous pourrons visualisez-le. Solo podremos visualizar la cámara en un rango de aproximadamente 10 metros, este modelo no permite la visión en remoto.

La batterie actuelle sera indiqué par un graphique dans le coin supérieur gauche.

Étape 7.4 - Modifier la résolution

Options d'affichage de la caméra espion 4K
Résolution Caméra Vidéo Espion Clé 4K
Résolution Photographie Caméra Espion Clé 4K

Tout en regardant la caméra via l'application, vous pouvez changer la résolution vidéo ou photo. De plus, sous l'option de changement de résolution, le nombre de photos ou la durée d'enregistrement disponible dans cette résolution pour la taille libre de la microSD apparaîtra.

Dependiendo de si el móvil es Android o iPhone algunos ajustes se pueden encontrar pulsando en la rueda dentada dans le coin supérieur droit.

Pour basculer entre le mode photo/vidéo Cliquez sur l'icône dans le coin inférieur droit.

Étape 7.5 - Paramètres de la galerie et de l'appareil photo

Options d'affichage de la caméra espion 4K
Galerie Caméra espion clé 4K
Paramètres de la caméra Clé espion 4K

Cliquez sur l'icône dans le coin supérieur droit pour modifier les paramètres tels que la balance des blancs, le réglage de la date et de l'heure (automatiquement ajusté lors de l'appairage de la clé dans l'application), la fréquence d'enregistrement, la résolution de l'image ou modifier le nom et le mot de passe du réseau Wi-Fi.

Cliquez sur l'icône dans le coin inférieur gauche pour visualiser, télécharger et partager photographies et vidéos stockés sur la microSD de l’appareil photo. Ils peuvent également être visualisés en insérant la microSD directement dans l'ordinateur ou en utilisant le câble USB inclus. 

Étape 8 - Réinitialiser

Ouverture de la clé de la caméra espion 4K
Boutons clés et LED de la caméra espion 4K

Si la clé échoue ou nous souhaitons restaurer les paramètres d'usine, insérez le clip de réinitialisation jusqu'à ce qu'il s'enclenche et maintenez pendant au moins 3 secondes. Allumez ensuite la clé.

Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter ! 😉

Problèmes fréquents

1 - Ne s'allume pas

Chargeur de caméra Wifi caché pour les examens d'écouteurs
Boutons clés et LED de la caméra espion 4K

La batterie est livrée avec une faible charge. Il doit de charger avec un chargeur USB.

La clé émet un Lumière rouge pendant la charge qui s'éteint lorsque la charge est à 100 % :

El le temps de charge est d'environ 2-3 heures lorsqu'il est connecté à un Chargeur 1 ampère à 5 Volts (⚠Maximum 5 V 2.0 A, l'utilisation d'un ampérage plus élevé réduira la durée de vie utile de la pile intégrée à la clé). 

La caméra vibre et s'allume automatiquement lors du chargement. Il est recommandé de l'éteindre s'il n'est pas utilisé pendant le chargement, afin de réduire le temps de chargement. Pour cela Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ON/OFF sur le logo de la clé pendant 3 secondes jusqu'à ce qu'il vibre, la LED verte/jaune s'éteint et seule la LED rouge reste allumée chargement.

2 - Ne stocke pas

Pingouin MicroSd

 Entrer la microSD dans un ordinateur et vérifiez que vous pouvez la lire.

La microSD il est recommandé d'avoir Format FAT32.

N'oubliez pas d'utiliser une microSD entre 32 et 128 Go et que la vitesse de transfert est minimale Clase 10.

Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter ! 😉

Sécurité et conformité

Ci-dessous est indiqué informations importantes sur le produit en relation avec le sécurité et conformité qui garantissent une utilisation correcte et sûre du produit :

⚠ LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ PEUT ENTRAÎNER UN INCENDIE, UN DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU D'AUTRES DOMMAGES OU BLESSURES.
Produits de certifications et d'avertissements PingaOculto

® PingaOculto. Tous droits réservés.

Spécifications du produit:

Nom du modèle : clé de caméra espion 4K

Numéro de modèle: CE-16

Identificateur de produit : 706212918430

Batterie du produit : Type lithium-ion intégré avec une capacité de 900 mAh

Température de fonctionnement : 0 à 35 ºC

Utilisation du produit: N'exposez pas votre appareil ou votre adaptateur à des liquides. Si votre appareil ou votre adaptateur est mouillé, débranchez soigneusement tous les câbles sans vous mouiller les mains et attendez que l'appareil et l'adaptateur sèchent complètement avant de les rebrancher. N'essayez pas de sécher votre appareil ou votre adaptateur avec une source de chaleur externe, comme un four à micro-ondes ou un sèche-cheveux. Si l'appareil ou l'adaptateur est endommagé, arrêtez immédiatement de l'utiliser. Utilisez uniquement les accessoires fournis pour alimenter votre appareil. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne touchez pas l'appareil ou les câbles qui y sont connectés pendant un orage. Les câbles et/ou adaptateurs sont uniquement conçus pour une utilisation en intérieur.

Mentions légales: PingOc Now SL n'est pas responsable de l'utilisation frauduleuse ou erronée du produit en raison du manque de compréhension ou de lecture des informations contenues dans les instructions et les précautions. Ce produit n'est pas un jouet et ne doit pas être utilisé contrairement aux lois applicables en vigueur. Si vous avez des questions, vous pouvez nous contacter avant d'utiliser le produit.

Pour les clients de l'UE : Pour la présente, PingaOculto, déclare que le type d'équipement radio est conforme à la directive 2014/53/UE.

Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.

Conformité FCC: Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
  • Aumente la séparation entre l'équipement et le récepteur.
  • Connectez l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. L'appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales d'exposition aux RF. L'appareil peut être utilisé sans restrictions dans des conditions d'exposition portables.

Conformité à l'exposition aux radiofréquences : Par mesure de protection de la santé, cet appareil respecte les limites d'exposition du grand public aux champs électromagnétiques conformément à la recommandation du conseil 1999/519/CE. Cet appareil peut être placé sur le corps en évitant une utilisation prolongée de celui-ci pendant plus de 5 heures.

Comment recycler correctement votre appareil : L'élimination de certains appareils électroniques est réglementée dans certaines régions. Assurez-vous de respecter les réglementations et lois locales.

Informations supplémentaires sur la sécurité et la conformité : Pour plus d'informations sur la sécurité, le recyclage et la conformité ou d'autres questions importantes liées à votre appareil, n'hésitez pas à nous contacter via l'un des moyens de contact disponibles. Moyens de contact avec : E-mail contact @pingaoculto.com, Appel/WhatsApp Tel: +34 (644)098 320 .

Garantie limitée : Tous les articles de la marque officielle PingaOculto ils ont un Garantie minimale de 2 ans. Cette garantie peut être étendue ou réduite en fonction du pays où la vente a lieu, comme c'est le cas par la loi en Espagne où elle est étendue à 3 ans comme établi par le décret-loi 7/2021 concernant la garantie sur la vente de Biens de consommation. Nous nous réservons le droit de refuser la garantie d'un produit si une utilisation inappropriée ou négligente de la part du client est vérifiée, similaire à celles reflétées dans : https://www.pingaoculto.es/garantias-y-devoluciones/ Si vous avez besoin de nous contacter suite à une panne, vous pouvez le faire par email : contact @pingaoculto.com ou par Appel/WhatsApp : Tel: +34 (644)098 320 .

Livraison Express Globale

Partout dans le Monde

14 jours de Retour

Jusqu'à 14 jours civils

Garantie de 3 Ans

Gestion rapide et efficace

Paiement 100% Sécurisé

PayPal / MasterCard / Visa