Instructions pour l'écouteur GSM Vip Pro MegaMini 📋

Qu'est-ce qu'un Pinganillo GSM Vip Pro MegaMini ?

Oreillette Vip Pro MegaMini
Un écouteur Vip Pro MegaMini est un écouteur sans fil avec une taille réduite de seulement 1,2 × 0,68 cm qui est inséré dans l'oreille, restant caché. Ce type d'écouteurs cachés est généralement utilisé pour tricher aux examens, utilisation dans les présentations, espionnage…Le Vip Pro MegaMini Pinganillo est le seul qui ne nécessite pas d'élément inducteur à proximité, ayant un opération très indétectable. 

Comment fonctionne l'écouteur GSM Vip Pro MegaMini ?

L'écouteur GSM Vip Pro MegaMini fonctionne sans fil avec un inducteur dans lequel on insérera la carte SIM et doit se trouver à moins de 10 mètres du combiné. Grâce à la technologie d'induction, nous pouvons utiliser écouteurs cachés de très petite taille et sans câbles.
Schéma d'utilisation des écouteurs GSM Vip Pro MegaMini
Connexion GSM VIP Pro MegaMini

L'écouteur GSM Vip Pro MegaMini est-il sûr ?

Oui, l'écouteur Vip Pro MegaMini a le taille adaptée à l'insertion dans l'oreille et comprend une ficelle transparente pour le retrait avec les doigts ou une pince à épiler. Ce pingouin pas étanche et doit être nettoyé avec la batterie retirée à l'aide d'un chiffon sec ou un chiffon imbibé d'alcool pour ne pas l'endommager.

Caractéristiques techniques

L'écouteur Vip Pro MegaMini est un casque de forme conique doté d'un taille réduite de 1,2×0,68 cm. Il reste totalement caché étant invisible de l’extérieur.
L'écouteur Vip Pro MegaMini nécessite une batterie pour fonctionner. Deux sont inclus avec le kit.
La connexion entre le combiné et l'appel téléphonique s'effectue via Connexion GSM. La distance entre l'inducteur et l'écouteur peut être Jusqu'à 10 mètres.
L'autonomie de l'écouteur est environ 4 heures selon le volume. La batterie doit être déconnectée de l'écouteur lorsqu'elle n'est pas utilisée.

Contenu du kit

Contenu du kit d'écouteurs GSM Vip Pro MegaMini

1 – Oreillette Vip Pro MegaMini

2 – Inducteur GSM

4 – 2 Piles SR421SW

5 – Câble de charge USB

Instructions

Étape 0 - Produit original PingaOculto

PingaOculto

Vérifiez qu'il s'agit d'un produit original de PingaOculto vérifier que la marque qui apparaît sur les cartes fournies avec le produit est la même que celle de l'image.

Si vous avez des doutes quant à savoir si le produit est original, vous pouvez nous contacter en joignant une image et nous la vérifierons. Contactez-nous par : WhatsApp + 34 644 098 320 o Email.

Étape 1 - Chargement de l'inducteur GSM

Chargement d'inducteur GSM

L'inducteur GSM doit être chargé lors de la première charge avec le câble USB inclus connecté à un chargeur jusqu'à 1 A ou sur le port USB d'un ordinateur. allumera un Lumière rouge pendant la charge. Le temps estimé de la charge est de 1 heure. L'appareil est Complètement chargé lorsque le voyant rouge s'éteint.

Étape 2 - Supprimer le code PIN de la carte SIM

Supprimer l'écouteur Pin Sim Nano V6

Pour utiliser la carte SIM avec le Kit, il est besoin de supprimer temporairement le code PIN SIM. Vous pouvez trouver l'ajustement sur votre mobile en toute sécurité, confidentialité ou ajustements similaires. Si vous ne trouvez pas l'option, recherchez sur Google : « supprimer le code PIN de la carte SIM + modèle/marque de mobile ».

Étape 3 - Introduction de la carte Nano SIM

Introduction de la carte SIM à inductance GSM

Ouvrez le compartiment de l'inducteur GSM insérer le clou sur le côté pour retirer le capot supérieur et accéder au tiroir de la carte Nano SIM situé sous le bouton.

Faites glisser le plateau de la carte Nano SIM dans le sens « OUVRIR » et soulever le plateau. Insérez ensuite la carte Nano SIM selon les orientation des coins émoussés.

Enfin, fermez le plateau, glisser dans le sens «LOCK» et fermez le couvercle de l'inducteur GSM en appuyant et en faisant correspondre au trou du microphone de l'inducteur GSM avec celui du couvercle.

Étape 4 - Présentation de la pile

ATTENTION - Pour retirer l'écouteur Vip Pro MegaMini de votre oreille, vous avez besoin du fil transparent.
Vous ne devez JAMAIS insérer l’écouteur s’il est endommagé ou s’il a été coupé.
Introduction Batterie d'écouteur Vip Pro UltraMini

Dévissez le capuchon noir de l'écouteur et insérez la pile avec la pôle positif vers le haut. Puis revisser le bouchon vérification laisser reposer correctement vissé.

La batterie commence à être consommée à partir du moment où elle est insérée sur l'écouteur et doit retirer s'il n'est pas utilisé pour éviter le téléchargement.

Étape 5 - Présentation de l'écouteur

Présentation de l'écouteur Vip Pro UltraMini

Insérez l'écouteur dans l'oreille gauche. On peut aussi l'insérer à droite, mais on entend généralement plus à gauche qu'à droite. Vous pouvez pousser l'écouteur avec votre doigt. Il n'est pas recommandé de trop l'insérer, car il n'est pas nécessaire de le cacher.

Étape 5 - Alimentation et fonctions

Inducteur GSM

Allumez l'inducteur GSM en maintenant le bouton central enfoncé. La LED bleu Il s’allumera et vous entendrez sur l’écouteur «Marche» et quelques indications sur le niveau de batterie de l'inducteur GSM et le volume du combiné. Le bouton multifonction vous permet d'effectuer les fonctions suivantes:

  • Appuyez 1 fois - Décolgar l'appel ou indiquer le niveau de batterie de l'inducteur GSM entre les niveaux haut, moyen ou bas.
  • Appuyez 2 fois de suite - Changer la volume du combiné entre les niveaux haut, moyen ou bas.
  • Appuyez 3 fois de suite - Liaison entre l'inducteur GSM et le combiné. Lorsque le casque est allumé, un bip court se fera entendre pendant 10 secondes si l'appairage est correct et s'il est incorrect, nous entendrons un bip long.
  • Maintenez enfoncéeÉteint allumé et fonction de liste blanche. La liste blanche vous permet de définir un numéro de téléphone à partir duquel les appels recevront une réponse automatique. Si aucun numéro n'est défini, tous les appels seront automatiquement pris en charge. Pour activer cette fonction Lors de la réception de l'appel téléphonique, vous devez appuyer et maintenir le bouton enfoncé pendant > 3 secondes. Ensuite, l'inducteur redémarrera et la liste blanche sera définie pour le numéro de téléphone à partir duquel nous recevions l'appel. Pour l'éliminer, nous devons répéter le processus.

Une fois que le L'inductance GSM est allumée et liée au combiné et nous avons une bonne couverture GSM nous appeler de n'importe où au numéro de téléphone de la carte SIM insérée et établissez la connexion. El le microphone est situé dans l'inducteur GSM.

Pour  éteindre l'inducteur GSM N'oubliez pas de maintenir enfoncé le bouton central lorsqu'il n'y a aucun appel en cours sinon il redémarrera.

Étape 6 - Retrait de l'écouteur, batterie, déconnexion de la batterie et mise hors tension

Pensez à éteindre l'inducteur GSM lorsqu'il n'est pas utilisé et pendant la charge
Oreillette Bluetooth Vip Pro MegaMini (1)

La l'autonomie de l'écouteur Vip Pro MegaMini est d'environ 4 heures.

Introduction Batterie d'écouteur Vip Pro UltraMini

Retirez l'écouteur en tirant sur le fil transparent avec vos doigts. Si vous n'y arrivez pas, vous pouvez essayer de tirer du fil transparent avec une pince à épiler.

Enfin, pensez à débrancher la batterie lorsque vous avez fini d'utiliser l'appareil pour éviter qu'elle ne se décharge.

⚠ Si vous n'arrivez pas à l'extraire, contactez-nous pour vous aider : WhatsApp + 34 644 098 320 o Email.

Can vérifier la VideoTutorial ainsi que des instructions pour mieux comprendre le fonctionnement de l'écouteur:

Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter ! 😉

Problèmes fréquents

les pingouins peuvent être des produits complexes lors de leur mise en service. Vérifiez ci-dessous le Problèmes fréquents avec le combiné GSM Vip Pro MegaMini.

1 - N'établit pas l'appel avec le GSM Inductor

Supprimer l'écouteur Pin Sim Nano V6
Chargement d'inducteur GSM
Introduction de la carte SIM à inductance GSM

Cela peut être dû à diverses raisons. Effectuez les vérifications suivantes:

  • Vérifiez que la carte SIM n'a pas de code PIN. Vous pouvez le vérifier en l'introduisant sur votre mobile et en redémarrant le mobile. S'il demande la broche SIM à l'allumage vous devriez le supprimer. Pour utiliser la carte SIM avec le Kit, il est besoin de supprimer temporairement le code PIN SIM. Vous pouvez trouver l'ajustement sur votre mobile en toute sécurité, confidentialité ou ajustements similaires. Si vous ne trouvez pas l'option, recherchez sur Google : « supprimer le code PIN de la carte SIM + modèle/marque de mobile ».
  • Vérifier que vous avez correctement inséré la carte SIM et fermé le tiroir verrouillé".
  • Vérifier que La carte SIM peut recevoir des appels.
  • Vérifiez que le L'inducteur GSM a une charge.
  • Testez l'inducteur GSM sur un emplacement avec plus de couverture ou avec une autre carte SIM.

2 - Ne fonctionne pas

Introduction Batterie d'écouteur Vip Pro UltraMini
  • Vérifiez que la batterie est chargée. s'il l'a quittée inséré dans l'écouteur pendant une longue période, il sera déchargé et vous devriez le charger.
  • Dévissez le capuchon noir de l'écouteur et insérez la pile avec la pôle positif vers le haut.
  • Revisser le bouchon vérification laisser reposer correctement vissé.

⚠ La batterie commence à être consommée à partir du moment où elle est insérée dans l'écouteur et doit être retiré s'il n'est pas utilisé pour éviter sa décharge. 

3 - Je n'entends rien ou très bas

C'est l'un des problèmes les plus courants chez les pingouins exister plusieurs raisons possibles dont vous n'entendez rien ou très peu. Nous allons effectuer une série de tests:
Introduction Batterie d'écouteur Vip Pro UltraMini
Écouteur sans fil
  • Vérifiez que la batterie est chargée. s'il l'a quittée inséré dans l'écouteur pendant une longue période, il sera déchargé et vous devriez le charger.
  • Dévissez le capuchon noir de l'écouteur et insérez la pile avec la pôle positif vers le haut.
  • Revisser le bouchon vérification laisser reposer correctement vissé.

Vérifiez que l'inductance GSM est à moins de 10 mètres du combiné et essayez une autre carte SIM.

⚠ La batterie commence à être consommée à partir du moment où elle est insérée dans l'écouteur et doit être retiré s'il n'est pas utilisé pour éviter sa décharge.

Can vérifier la VideoTutorial ainsi que des instructions pour mieux comprendre le fonctionnement de l'écouteur:

Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter ! 😉

Sécurité et conformité

Ci-dessous est indiqué informations importantes sur le produit en relation avec le sécurité et conformité qui garantissent une utilisation correcte et sûre du produit :

⚠ LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ PEUT ENTRAÎNER UN INCENDIE, UN DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU D'AUTRES DOMMAGES OU BLESSURES.

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas ou ne stockez pas le produit à proximité d'autres équipements électroniques car le champ magnétique des équipements électriques adjacents endommagera ou interférera sérieusement avec le produit. N'utilisez pas non plus ce produit si vous avez une déficience auditive qui peut être affectée, si vous utilisez des aides auditives, ou si vous utilisez un stimulateur cardiaque ou tout autre appareil médical électronique.

Produits de certifications et d'avertissements PingaOculto

® PingaOculto. Tous droits réservés.

Spécifications du produit:

Nom du modèle : VIP Pro MegaMini GSM.

Numéro de modèle : VP-23

Identificateur de produit : 706212918408

Batterie du produit : Type lithium-ion intégré avec une capacité de 500 mAh

Batterie incluse : 1 x batterie SR421SW

Température de fonctionnement : 0 à 35 ºC

Utilisation du produit: N'exposez pas votre appareil ou votre adaptateur à des liquides. Si votre appareil ou votre adaptateur est mouillé, débranchez soigneusement tous les câbles sans vous mouiller les mains et attendez que l'appareil et l'adaptateur sèchent complètement avant de les rebrancher. N'essayez pas de sécher votre appareil ou votre adaptateur avec une source de chaleur externe, comme un four à micro-ondes ou un sèche-cheveux. Si l'appareil ou l'adaptateur est endommagé, arrêtez immédiatement de l'utiliser. Utilisez uniquement les accessoires fournis pour alimenter votre appareil. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne touchez pas l'appareil ou les câbles qui y sont connectés pendant un orage. Les câbles et/ou adaptateurs sont uniquement conçus pour une utilisation en intérieur.

Mentions légales: PingOc Now SL n'est pas responsable de l'utilisation frauduleuse ou erronée du produit en raison du manque de compréhension ou de lecture des informations contenues dans les instructions et les précautions. Ce produit n'est pas un jouet et ne doit pas être utilisé contrairement aux lois applicables en vigueur. Si vous avez des questions, vous pouvez nous contacter avant d'utiliser le produit.

Pour les clients de l'UE : Pour la présente, PingaOculto, déclare que le type d'équipement radio est conforme à la directive 2014/53/UE.

Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.

Conformité FCC: Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
  • Aumente la séparation entre l'équipement et le récepteur.
  • Connectez l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. L'appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales d'exposition aux RF. L'appareil peut être utilisé sans restrictions dans des conditions d'exposition portables.

Conformité à l'exposition aux radiofréquences : Par mesure de protection de la santé, cet appareil respecte les limites d'exposition du grand public aux champs électromagnétiques conformément à la recommandation du conseil 1999/519/CE. Cet appareil peut être placé sur le corps en évitant une utilisation prolongée de celui-ci pendant plus de 5 heures.

Comment recycler correctement votre appareil : L'élimination de certains appareils électroniques est réglementée dans certaines régions. Assurez-vous de respecter les réglementations et lois locales.

Informations supplémentaires sur la sécurité et la conformité : Pour plus d'informations sur la sécurité, le recyclage et la conformité ou d'autres questions importantes liées à votre appareil, n'hésitez pas à nous contacter via l'un des moyens de contact disponibles. Moyens de contact avec : E-mail contact @pingaoculto.com, Appel/WhatsApp Tel: +34 (644)098 320 .

Garantie limitée : Tous les articles de la marque officielle PingaOculto ils ont un Garantie minimale de 2 ans. Cette garantie peut être étendue ou réduite en fonction du pays où la vente a lieu, comme c'est le cas par la loi en Espagne où elle est étendue à 3 ans comme établi par le décret-loi 7/2021 concernant la garantie sur la vente de Biens de consommation. Nous nous réservons le droit de refuser la garantie d'un produit si une utilisation inappropriée ou négligente de la part du client est vérifiée, similaire à celles reflétées dans : https://www.pingaoculto.es/garantias-y-devoluciones/ Si vous avez besoin de nous contacter suite à une panne, vous pouvez le faire par email : contact @pingaoculto.com ou par Appel/WhatsApp : Tel: +34 (644)098 320 .

Livraison Express Globale

Partout dans le Monde

14 jours de Retour

Jusqu'à 14 jours civils

Garantie de 3 Ans

Gestion rapide et efficace

Paiement 100% Sécurisé

PayPal / MasterCard / Visa